Chiù dâ Palora

àutru  {agg.}

SC:   àutru, autru, àvutru

EN:   different, else, other

IT:   altro

àutru

ms.:   àutru

fs.:     àutra

pl.:     àutri


Traina (1868)

Àutru. s. m. Altra cosa: altro.

Àutru e 'N'autru.

  • pron. Altr'uomo, altra persona: altri pel nominativo sing., altro pel sing. degli altri casi, nel f. sing. sempre altra.
  • nui autri o nuatri, vui autri o vuatri: noi altri, voialtri, noi, voi.
  • Prov. miseru cu' d'autru havi bisognu: non c'è la peggior minestra che quella de' frati, l'elemosina; e Dante: quanto sa di sale lo pane altrui.
  • autru fu lu piccaturi ed autru nni fa la pinitenza: altri ha mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino, questo prov. è biblico! sa della misteriosa giustizia di Dio.

Àutru, Àvutru, 'N'autru, Altru e Artru.

  • add. Diverso, differente affatto delle cose di cui si parla, non l'istesso: altro.
  • tutt'autru: tutt'altro, affatto diverso.
  • per autru: per altro, quanto al rimanente.
  • Seguito dalla particella chi o ca significa accrescimento ne' paragoni; chistu è bellu, e nn'haju autru chi chissu: codesto è bello, e n'ho altro che codesto.
  • nautra vraca, nautru virseriu, modo d'esprimere qualche disgustosa novità che sopravvenga. (A. V. ital. autro in Fra Guittone).

La vuci di Traina veni dû Wikisource Talianu e veni pubblicata sutta la licenza CC BY-SA 4.0.